Sep/140
Le mot du jour : chamade et l’expression battre la chamade
Textes et recherches de Jacques Lanciault
Je consigne ici le fruit de recherches sur le sens, l’étymologie, l’écriture ou encore la prononciation de certains mots ou expressions sur lesquels je bute, ou qui tout simplement suscitent ma curiosité au fil de mes lectures...
Source de la recherche
Une question posée lors de l’émission quotidienne, Questions pour un champion, diffusée sur les ondes de TV5 Monde en septembre : « Comment appelle-t-on le signal sonore qui signifie qu’une ville assiégée souhaite capituler?»
Réponse : la chamade ou encore battre la chamade.
Définition
Le dictionnaire du correcteur électronique Antidote propose la définition suivante pour le nom féminin chamade : «Signal de tambours ou de trompettes par lequel les occupants d’une ville assiégée manifestaient l’intention de parlementer ou de capituler.»
Puis, Antidote précise ce que signifie, au sens figuré, l’expression battre la chamade : «Battre à grands coups sous l’effet d’une émotion vive, en parlant du cœur.»
Le site Internet « Lintern@ute.com » explique la provenance de l’expression :
«Autrefois, lors d'une bataille, quand on souhaitait s'entretenir avec ses ennemis ou se rendre, on émettait un signal avec un tambour ou une trompette. On appelait cela "battre la chamade".
Mais bien souvent, avec le bruit des tirs, on n'entendait pas les signaux émis si bien que beaucoup d'hommes étaient tués inutilement. C'est suite à cette constatation que l'on décida non seulement d'émettre un son, mais aussi d'y ajouter un signe visuel en agitant un drapeau blanc. Aujourd'hui, ce signal est connu dans le monde entier.
Lorsque le cœur "bat la chamade", c'est que nous sommes sujets à une vive émotion ou a une peur, peut être en référence à ce que devaient ressentir les soldats qui s'approchaient de leurs ennemis pour tenter quelques négociations.»
Aucun trackbacks pour l'instant