Sep/160
La Vistule à Kazimierz Dolny… puis voici Varsovie!
Texte et photos de Céline et Jacques Lanciault
Voici le 52e d’une longue série de reportages relatifs à un fascinant voyage que nous avons réalisé en Pologne à la fin de l’été 2016!
Kazimierz Dolny, Pologne, mercredi 14 septembre 2016 - Encore sous le coup de l’émotion de notre visite de la chapelle de la Sainte-Trinité, nous reprenons la route en direction de la capitale, Varsovie, où nous terminons notre périple en Pologne.
En cours de route, nous dînons dans le bucolique village de Kazimierz Dolny où nous y allons d’une belle promenade sur le tout petit rynek, puis ensuite sur les berges du fleuve Vistule!
Pour terminer cette journée, nous arrivons dans la très vivante ville de Varsovie, la capitale de la Pologne, notre dernier arrêt du périple!
Photo ci-dessus : Les ruines du château de Kazimierz Dolny… une place forte construite par Casimir Le Grand au XIVe siècle.
Pour agrandir les photos, il suffit de cliquer sur celles-ci.
N.-B. : Pour regarder le diaporama des photos présentées sur cette page, cliquez sur n’importe laquelle des photos.
Après notre visite de la magnifique chapelle de la Sainte Trinité du château de Lublin, nous remontons dans l’autocar et prenons la route en direction du petit village de Kazimierz Dolny, sis à environ 45 minutes de route de Lublin. Nous y dînerons… avant de filer vers Varsovie.
Rafao, notre chauffeur pour le périple en Pologne, vient à peine de reprendre la route lorsque notre accompagnatrice de Voyages Lambert, Krystyna Wozniak, constate que notre guide locale à Lublin, Béata, ne lui a pas remis l’équipement émetteur pour nos petits bidules! Elle lui téléphone et nous la rejoignons un peu plus loin sur la route. Elle grimpe dans le car, remet l’équipement et nous accompagne sur quelques kilomètres. Puis, elle redescend et nous repartons.
Il faut respecter le programme des visites!
Krystyna profite du trajet pour nous raconter sa première visite avec un groupe Lambert à la chapelle de la Sainte Trinité. « C’était un lundi, dit-elle… et le lundi, le musée et la chapelle sont fermés. »
« Je me suis alors rendue, sans trop d’espoirs, à la porte des bureaux administratifs du musée et j’ai frappé à plusieurs reprises. Finalement, un homme - j’apprendrai par la suite que c’était le directeur du musée - est venu répondre pour me signifier que c’était fermé aujourd’hui, lundi! »
Krystyna lui fait valoir que son groupe vient d’aussi loin que du Québec, au Canada, et qu’il n’était à Lublin que pour la matinée.
Le directeur lui explique qu’il est dans l’impossibilité d’accéder à sa demande, car il n’y a pas de personnel, ni pour la caisse, ni pour la sécurité et ni même pour enlever le système d’alarme.
Krystyna insiste en précisant que la visite de la chapelle est le point d’orgue du programme des visites à Lublin et qu’elle ne voulait pas et ne pouvait pas infliger une telle déception aux membres de son groupe.
Après quelques coups de téléphone pour trouver un employé capable de désamorcer le système d’alarme, le directeur du musée ouvre finalement les portes du musée en disant à Krystyna… « Là où le diable n’est pas capable d’entrer… il envoie une femme »!
Dans les années qui ont suivi, lors des visites d’un groupe Lambert, le directeur du Musée s’amenait toujours pour saluer le groupe… et Krystyna, il va sans dire!
Nous poursuivons notre route et nous nous retrouvons au cœur d’un grand chantier routier… qui nous paralyse un bon moment sur l’autoroute S17.
Pendant ce temps, Krystyna distribue une petite gâterie à tous… un biscuit aux pruneaux enrobé de chocolat! Délicieux.
Puis, elle nous remet un beau petit livret explicatif de la ville de Lublin et un feuillet d’information sur Jerzy Popiełuszko, un prêtre catholique polonais, aumônier du syndicat Solidarność, qui a été assassiné le 19 octobre 1984. Il était l’une des figures emblématiques de la lutte contre le régime communiste en Pologne.
« À Varsovie, nous irons nous recueillir quelques instants sur sa tombe », nous informe notre accompagnatrice.
Nous prenons la route 12 et traversons le village de Końskowola, nous avons maintenant roulé 50 kilomètres depuis Lublin… puis nous prenons la route 824 et croisons cette fois-ci une ville, Putawy, elle qui compte plus de 50 000 habitants.
Nous approchons de Kazimierz Dolny, elle qui doit son nom à Casimir III de la dynastie des Piast, celui qui est mieux connu sous le nom de Casimir le Grand. Krystyna souligne que le mot polonais Dolny signifie en français « basse ». « Ce mot est utilisé pour faire la distinction entre la ville basse de la ville haute ».
Photo ci-dessus : Situation géographique de Kazimierz Dolny. (Photo provenant d'Internet)
Kazimierz Dolny est un petit village qui compte sur une population de moins de 3 500 habitants, nous apprend l’encyclopédie libre Wikipédia lors de nos recherches en vue de la rédaction de ce texte.
« C’était le quartier juif de Varsovie du temps de l’âge d’or de la ville au XVe et XVIe siècle. Cette période faste pris fin lorsque les troupes suédoises sous le roi Charles X Gustave l’ont brûlée et l’ont saccagée… lors du “Déluge”! »
« À la fin du XIXe siècle, les résidents plus aisés de Lublin et de Varsovie ont commencé à construire des propriétés dans la région. Des spas et des villas ont été construits ici, Kazimierz Dolny redevenant prospère… les touristes ont commencé à affluer. »
« Sa situation géographique sur le fleuve Vistule en faisait un endroit exceptionnel pour le commerce. »
Kazimierz Dolny
Nous arrivons à 13 h 40 et descendons de l’autocar, alors que le mercure indique 23 beaux degrés Celsius.
Nous marchons sur une petite rue déserte en direction du restaurant où Krystyna a réservé pour le groupe. Nous voyons un château en ruines en haut d’une colline.
Photo ci-dessus : Les ruines du château de Kazimierz Dolny… érigé par Casimir Le Grand au XIVe siècle.
Nous entrons au Restauracja Kwadrans.
Il n’y a personne d’autre que nous dans le restaurant. Salade de poulet avec une bouteille d’eau pour Céline, salade de foie de poulet avec une bière pour moi. Tout est excellent.
Nous sortons à 14 h 40. Il fait nettement plus chaud.
Nous poursuivons notre marche vers le rynek… Nous croisons un autre groupe de touristes.
Photo ci-dessus : Une belle place aménagée pour un pique-nique!
Nous apercevons le haut d’une église… puis en arrivant sur le rynek, nous la découvrons en entier. Par rapport à la grande place, elle est en hauteur!
Alors que nous sommes à la regarder, elle se met à carillonner : il est 15 heures!
Photos ci-dessus : L’église réformée des Franciscains, en fait l’église Saint-Jean-Baptiste, prend place au sud du rynek. Elle date du XVIe siècle.
Le rynek est plutôt petit. On y retrouve un bel hôtel de Ville… et de belles terrasses.
Étant donné la température qui est superbe, il aurait été très agréable de dîner sur cette place. D’autant plus qu’il n’y a vraiment pas foule!
Un pianiste joue sur le rynek.
Photos ci-dessus : Une des plus belles maisons qui se trouvent sur le rynek de Kazimierz Dolny! Il s’agit de la maison « Kamienice Przybyłów »! Elle a été construite en 1615. Sur sa façade, nous reconnaissons Saint Christophe qui porte l’Enfant Jésus sur ses épaules.
Krystyna annonce que nous avons dix minutes de temps libre.
Nous empruntons une petite rue où prennent place quelques galeries artisanales! Kazimierz Dolny est un centre d’art important en Pologne. « De nombreux peintres s’y retirent pour peindre et pour y vendre leurs œuvres », peut-on lire sur Wikipédia.
De retour sur le rynek, Krystyna nous ramène en bordure de la Vistule que nous longeons en direction du stationnement où est garé notre autocar.
Photo ci-dessus : Le niveau de l’eau de la Vistule est très bas et nous pouvons constater que ses rives sont sablonneuses.
Photo ci-dessus : En hauteur, nous apercevons une belle tour de guet. Elle date de la fin du XIIIe siècle ou du début du XIVe.
Photos ci-dessus : Quelques bateaux sont amarrés.
Des bateaux-mouches sont amarrés. Quelques-uns servent maintenant de restaurants et d’autres ne sont pas utilisés pour le moment.
Nous arrivons au stationnement et nous repartons à 15 h 40.
Krystyna précise qu’aujourd’hui Kazimierz Dolny est une ville bucolique… « Ce qui n’était pas le cas durant la Deuxième Guerre mondiale alors que la moitié de la population a été tuée par les Allemands… ils étaient Juifs. »
« Entre les deux guerres, c’était le lieu de villégiature préféré des Varsoviens… Ça l’est redevenu après 1945. »
« De vieilles fermes ont été rachetées et converties en hôtels et les touristes ont de nouveau afflué. »
« Plusieurs festivals se tiennent dans cette ville au cours de l’année, dont un important festival du film. »
En route pour Varsovie
Nous filons maintenant sur l’autoroute 17.
Krystyna nous sert un petit verre de liqueur de cerises griottes… une boisson qui titre à 30 % d’alcool. C’est délicieux.
Elle se nomme Wiśniówka Lubelska et c’est une vodka confectionnée à base de cerises griottes.
« Nous pourrons en acheter à Varsovie, Warszawa, en polonais », précise-t-elle.
Photo ci-dessus : Un délice, une liqueur de cerises grelotte… Wiśniówka Lubelska!
À 16 h 45, il nous reste une centaine de kilomètres à parcourir pour arriver à Varsovie où nous y serons pour nos quatre dernières nuits en Pologne.
Krystyna nous indique que ce soir, nous sommes attendus pour le souper à 20 heures.
« Demain, ajoute-t-elle, nous quitterons pour la visite de la vieille ville de Varsovie, à pied, à 8 h 45. »
Puis, elle nous parle de l’environnement dans lequel nous habiterons dans la capitale.
« Devant notre hôtel, il y a une très grande place, la place Pilsudski. Mais, sur cette place, ils ont construit un grand bâtiment en 2003. Le “Metropolitan”, un immeuble de bureaux réalisé par l’architecte britannique Norman Foster. Il s’élève sur cinq étages culminant à 33 mètres au nord de la place! C’est dommage. »
« À gauche de notre hôtel se trouve les ruines du château de Saxe et en face le parc de Saxe, qui servait de jardins royaux au temps du roi Auguste II, dit le Fort. Il fut roi de Pologne de 1697 à 1704. »
« Dans les ruines du palais se trouve le tombeau du soldat inconnu, l’un des plus beaux de Pologne », affirme Krystyna.
« Demain, nous commençons d’ailleurs nos visites par cet endroit où nous assisterons au changement de la garde, qui a lieu toutes les heures, même la nuit. »
« Puis, nous marcherons jusqu’à la vieille ville. »
« Il y a trois voies royales en Pologne. Une à Gdańsk, une à Cracovie et une autre à Varsovie… nous aurons déambulé sur les trois. »
« Notre souper de demain soir aura lieu dans un restaurant de la vieille ville. »
Il est 17 h 30 et nous avançons à pas de tortue, il y a une congestion sur la route.
Krystyna insère le CD de la musique du film de 2002, « Le pianiste », des pièces écrites par Frédéric Chopin.
Nous arrivons finalement à Varsovie, il est 18 h 30.
Nous entrons dans la capitale polonaise par la rive droite de la Vistule, soit du côté est de Varsovie. Il y a beaucoup de véhicules, de piétons, de tramways, etc.
Nous apercevons de vieilles maisons, certaines rénovées, d’autres délabrées.
Krystyna attire notre attention sur le nouveau stade de football bâtie spécialement pour la tenue du Championnat d’Europe de football 2012, l’Euro! « Il a un look horrible », dit-elle.
Photo ci-dessus : Le stade national de Varsovie, vue de la place de la vieille ville (le lendemain de notre arrivée à Varsovie). Le stade a été construit de 2008 à 2012 et il peut accueillir 58 145 spectateurs.
Nous voyons des bâtiments affichant le plus pur style stalinien!
Nous traversons le quartier de Praga, un peu plus moderne. Nous voyons des commerces affichant des bannières telles New Look, Starbuck, Mc Donald, etc.
Nous passons devant le parc zoologique.
C’est le quartier où habitait Krystyna jusqu’à l’âge de six ans.
Puis, nous traversons la Vistule et nous apercevons la vieille ville avec sa cathédrale et son château!
Nous passons devant le Musée national. il y a un palmier au centre du boulevard, sur l’allée de Jérusalem! « C’est le seul palmier de Varsovie », lance notre accompagnatrice.
Photo ci-dessus : À l’angle des rues Nowy Świat et de l’Aleje Jerozolimskie (l’allée Jérusalem), on trouve un palmier… Mais non, ce n’est pas un vrai, après tout la Pologne a aussi ses hivers. Il s’agit d’une œuvre de Joanna Rajkowska. Le palmier, dont les palmes d’acier se plient, a été inauguré en 2002!
Il y a aussi un monument montrant Charles de Gaulle… Il nous semble bien en avoir vu un identique sur l’avenue des Champs Élysées à Paris.
Photo ci-dessus : Dès que nous avons aperçu la statue de Charles de Gaulle sur la rue Nowy Świat, nous nous sommes exclamés en chœur « C’est la même que celle que nous avons vue sur les Champs Élysées à Paris ». Après vérification, nous avions raison. La statue a été inaugurée le 15 mars 2005 et il s’agit bel et bien d’une copie du monument dressé en 2000 sur les Champs Élysées à Paris.
Nous passons devant la Palais de la culture et des sciences… Une bâtisse stalinienne entourée de grattes ciel hyper moderne!
Photo ci-dessus : L’encyclopédie libre « Wikipédia » nous apprend que le Palais de la culture et de la science est aujourd’hui un des symboles de Varsovie. L’endroit abrite des musées, des salles de concerts et de congrès, trois cinémas, deux théâtres et un petit restaurant panoramique au 30e étage.
Nous arrivons finalement, à 19 heures, à notre hôtel, le Sofitel Victoria Warsaw, un établissement « 5 étoiles ».
Photo ci-dessus : Notre hôtel à Varsovie, le Sofitel Victoria Warsaw.
Il y a foule dans le hall d’entrée. C’est très bruyant, mais aussi très beau.
Le comptoir de la réception est immense.
Krystyna distribue les clefs et nous informe que le petit-déjeuner est servi à compter de 6 h 30.
Nous montons à notre chambre, nous avons la 530. Elle donne sur une cour intérieure.
C’est une grande chambre, il y a deux lits jumeaux, un sofa, une table, deux fauteuils, un bain, un coffret de sûreté, deux robes de chambres et des pantoufles, une boîte de papier mouchoir, un réfrigérateur et beaucoup d’endroits de rangement. Céline est aux anges!
Photos ci-dessus : Notre chambre à l’hôtel Sofitel Victoria Warsaw… de Varsovie!
Nous descendons pour le souper à 19 h 50, c’est un buffet.
Il y a un autre groupe en même temps que nous, un groupe Globus beaucoup plus nombreux que le nôtre.
Nous commençons par une soupe aux légumes. Puis, nous y allons de riz au poulet et légumes pour Céline et toute une variété d’entrées pour moi, dont plusieurs tranches de saumon fumé.
Nous agrémentons le tout d’un verre de vin blanc pour Céline et une bière polonaise pour moi. (50 zlotys)
Nous remontons à la chambre à 21 heures. Nos valises nous ont été livrées pendant le souper.
À suivre…
À la découverte de Varsovie.
Photo ci-dessus : La magnifique place de la vieille ville où se dresse le plus ancien monument de Varsovie, une colonne haute de 22 mètres érigée par le roi Władysław IV en 1644 pour glorifier la mémoire de son père, Sigismond III, qui avait transféré la capitale de Cracovie à Varsovie.
Bibliographie
Atlas en fiches, Pologne, Gdańsk, Vistule, Économie de la Pologne, etc., Éditions Atlas, 2008;
Auschwitz-Birkenau, Histoire et présent, Musée d’État d’Auschwitz-Birkenau, 34 pages;
Encyclopédie libre Wikipédia Pologne, Gdańsk, Malbork, Oliwa, Sopot, Toruń, Vistule et plusieurs autres pages;
Château de Malbork, Éditions VIA s.c., 2015, 32 pages;
Cracovie - Guide des symboles, monuments et attractions, Éditions Wydawnictwo Gauss, 2015, 60 pages;
Découvrir Gdańsk, Département de la promotion de la ville de Gdańsk, 2015, 36 pages;
Gdansk, La Voie royale, Département de la promotion de la ville de Gdańsk, 2015, 18 pages;
Les incontournables des Gdańsk, Département de la promotion de la ville de Gdańsk, 2015, 36 pages;
C’est à Gdańsk que tout a commencé, Département de la promotion de la ville de Gdańsk, 2016, 28 pages;
Guide de conversation polonais, Édition Lonely Planet, 2016, 252 pages;
Jerzy Duda-Gracz — Golgota Jasnogórska , Paulinianum, 32 pages;
Le Patrimoine mondial de l’UNESCO, Éditions UNESCO, 2009, 832 pages;
Lublin - Informations touristiques, Service de la communication Hôtel de ville de Lublin, 2016, 22 pages;
Petit futé - Pologne, Petit Futé, 2015, 480 pages;
The Chapel of Lublin Castle, Éditions du musée de Lublin, 2006, 36 pages;
Wielisczka, ancienne mine de sel, Maison d’édition Karpaty, Cracovie, 2010, 40 pages.
Aucun trackbacks pour l'instant